Tous les moyens 'Grease: Live!' Était différent du film, parce qu'ils n'étaient pas tous mauvais

Content:

La graisse est officiellement le mot. La très attendue Grease: Live! diffusé dimanche sur Fox, et la réaction a été assez positive. Quelques minutes seulement après le concert d’ouverture de Jessie J, Twitter a suscité de nombreuses critiques positives et de nombreux éloges. Bien sûr, les fans de Grease purs et durs ont rapidement indiqué tous les moyens par lesquels Grease: Live! était différent de la version de film de Grease . Mais toutes les différences n'étaient pas mauvaises.

Le film original mettant en vedette Olivia Newton-John et John Travolta dans le rôle du couple adolescent emblématique que Sandy et Danny ont créé a été présenté en 1978, sept ans après le début de la comédie musicale Broadway du même nom. Plus de 35 ans plus tard, l’histoire d’un couple de lycéens frappe toujours les hommes et les femmes du pays (et peut-être du monde entier). Et maintenant, grâce à la production en direct de Fox, l’histoire des amoureux du lycée a atteint un tout nouveau public.

Bien sûr, la différence principale entre la version en direct et la version en direct était apparue avant dimanche. Les réalisateurs Thomas Kail et Alex Rudzinski ont tenté de diversifier la distribution, contrairement au groupe majoritairement blanc de la version des années 70. Bravo à eux! Et ce n’était pas la seule différence positive entre la version en direct de Fox et le film original.

1 Sandy n'est pas de l'Australie

Dans le film, Sandy était originaire de Land Down Under (principalement à cause de l'accent de Newton-John). Mais il est probablement préférable que la version en direct soit transférée de l'Utah, Sandy. Je ne dis pas que Hough ne pouvait pas gérer un accent australien convaincant, mais elle en avait assez à faire dans Grease: Live! sans se soucier de ça.

Le nom de famille de 2 Sandy est différent

Dans le film, les téléspectateurs ont rencontré Sandy Olsson. Dans la version de Fox, ils ont rencontré Sandy Young. Pas une énorme différence, mais quand même.

3 Patty Simcox a plus de temps d'antenne

Et c'était à juste titre mérité. La pom-pom girl straight-A a été décrite par la star de Broadway, Elle McLemore, connue pour sa personnalité courageuse.

4 essais de pom-pom girl Ă©taient une chose

Et nous ne nous plaignons pas. C'Ă©tait formidable de voir Hough et McLemore montrer leurs talents de danseurs.

5 et il y avait des pom-pom girls

Bravo Fox!

6 La cloche de la victoire a été volée

Il convient toutefois de noter que cela a été présenté dans la version Broadway.

7 Marty Sang "Freddy mon amour"

Et l'a tué! Dans la version du film, l'hommage à Freddy n'a été chanté par aucun des Pink Ladies. Au contraire, il a été joué sur un jukebox au restaurant.

8 Rizzo A Nettoyé Son Langage

Dans le film, Rizzo utilise une certaine malédiction italienne en chantant "Regarde-moi, je suis Sandra Dee". Mais, puisqu'il s'agit de Fox, elle devait plutôt dire "sois cool".

9 "Foudre graissée" n'était pas aussi sale

Bien que la poussée pelvienne d'Aaron Tveit et les mouvements de la danseuse auxiliaire n'aient pas été tout à fait PG, les paroles de "Greased Lightning" étaient beaucoup plus conviviales pour les familles. Au lieu de se débarrasser de leurs cailloux et de faire de la crème de poussins dans un wagon d’appel, les oiseaux T se contentent de faire sortir les poussins et de les faire hurler dans un wagon de dragons.

10 "Ces changements magiques" a été chanté par un T-Bird

Dans le film, Doody est plutôt un personnage de fond. Mais il a réussi à briller dans la version de Fox, en chantant "Those Magic Changes", qui était à l'origine un numéro de jukebox.

11 Sandy n'a pas commandé "le même" que Danny

Plutôt que de prendre le hamburger, les frites et le shake de Danny, Sandy colla à son soda. Espérons que ce n'est pas à cause de la pression de la société.

12 Commentaires sur le poids de Jan

Plutôt que d'appeler Jan Fat, comme dans la version du film, l'un des T-Birds la décrit comme étant étrange. Certes, il y a encore un peu de nourriture honteuse, mais des pas de bébé!

13 Frenchie avaient une nouvelle chanson

Quand la décrocheuse de l'école de beauté est seule dans le restaurant, elle crie «Tout ce dont j'ai besoin est un ange» une chanson originale qui a été développée juste pour la version live de Fox.

14 Sandy était caméra Shy

Dans la version du film, Sandy a abandonné la danse lorsque Doody l'a emmenée et que Danny a commencé à danser avec Cha-Cha. Dans l'interprétation de Fox, on dirait que c'est parce qu'elle est devenue timide devant la caméra. C'est dommage!

15 Il n'y avait pas de "Blue Moon"

C'est compréhensible, mais toujours décevant.

16 Sandy n'avait pas le droit d'ĂŞtre Ă  la danse

Cela pourrait-il ĂŞtre un hommage au rĂ´le de Hough dans Footloose ?

17 Eugene aide les T-Birds avec un éclair graissé

On dirait que les T-Birds ne savent pas tout sur la mécanique.

18 Sandy ne confronte pas Patty Ă  propos de Rizzo

Dans le film, beaucoup de filles frappent Rizzo après avoir appris qu'elle était enceinte - et personne ne la défend. Mais dans la version de Fox, Sandy a rivalisé avec le chef des Pink Ladies et c'était le pouvoir des filles à son meilleur.

La célèbre ligne du 19 janvier a été coupée

"Tu verras un penny le ramasser. Toute la journée, tu auras de la chance." Ce mantra est l'une des lignes les plus célèbres de Jan, et c'est aussi la raison pour laquelle Kenickie ne peut pas conduire dans la course de dragsters.

20 Eugene est devenu un oiseau

Après avoir mené les T-Birds à la victoire, Eugene s'est mérité une place dans le club. Félicitations mon pote!

21 Voiture No Flying

Vous ne pouvez faire autant que sur la télévision en direct. Je vais donner une passe à Fox pour celui-ci.

Article Précédent Article Suivant

Recommandations Pour Les Mamans‼